Театр имени Леси Украинки НАЦИОНАЛЬНЫЙ АКАДЕМИЧЕСКИЙ ТЕАТР РУССКОЙ ДРАМЫ имени ЛЕСИ УКРАИНКИ Главная Театры Спектакли Афиша Актеры Статьи Библиотека История театра Корифеи Галерея - Адреса театров Киева - Национальный академический театр русской драмы имени Леси Украинки - Национальная филармония - Национальная опера Украины - Национальный дом органной и камерной музыки - Национальный академический драматический театр имени Ивана Франка - Национальная музыкальная академия Украины им. П. Чайковского - Киевский государственный театр оперетты - Киевский академический драматический театр на Подоле - Киевский театр «Золотые ворота» - Киевский театр «Ателье 16» - Киевский академический Молодой театр - Киевский государственный музыкально-драматический цыганский театр "Романс" - Киевский государственный академический музыкальный театр для детей и юношества - Киевский государственный театр драмы и комедии на левом берегу - Театр пластической драмы на Печерске - Киевский государственный театр кукол - Киевский государственный театр юного зрителя на Липках - Учебный театр "КДИТМ имени Карпенко-Карого" - Первый Женский Театр «На Грушках» - Театральная мастерская Театр марионеток - Киевский театр еврейской песни "Нэшомэ" - Полтавский академический областной украинский музыкально-драматический театр имени Н.В.Гоголя - Полтавский академический областной театр кук ол | |
Адреса, телефоны, описания залов | |
Главная Театры Спектакли Афиша Актеры Статьи Библиотека История театра Корифеи Галерея - Актеры театра
| |
поведение леди Тизл за последнее время причиняет мне очень много горя. Джозеф Сэрфес. В самом деле? Мне очень грустно слышать это. Сэр Питер Тизл. Да, совершенно ясно, что ко мне она вполне равнодушна, но, что гораздо хуже, у меня есть очень веские основания предполагать, что она чувствует привязанность к другому. Джозеф Сэрфес. В самом деле? Вы меня удивляете. Сэр Питер Тизл. Да, и - между нами - мне кажется, я открыл, кто это такой. Джозеф Сэрфес. Не может быть! Вы меня тревожите ужасно! Сэр Питер Тизл. Ах, дорогой мой друг, я знал, что встречу у вас сочувствие. Джозеф Сэрфес. О, поверьте, сэр Питер, такое открытие было бы для меня не меньшим ударом, чем для вас. Сэр Питер Тизл. Я в этом убежден. Ах, какое счастье иметь друга, которому можно поверить даже семейные тайны! Но вы не догадываетесь, о ком я говорю? Джозеф Сэрфес. Решительно не могу себе представить. Ведь это не может быть сэр Бенджамен Бэкбайт! Сэр Питер Тизл. О нет! А что, если бы это был Чарльз? Джозеф Сэрфес. Мой брат? Это невозможно! Сэр Питер Тизл. Ах, дорогой мой друг, вас обманывает ваше доброе сердце! Вы судите о других по себе. Джозеф Сэрфес. Конечно, сэр Питер, сердцу, уверенному в собственной честности, трудно понять чужое коварство. Сэр Питер Тизл. Да, но ваш брат - человек безнравственный. От него таких слов не услышишь. Джозеф Сэрфес. Но зато сама леди Тизл - женщина честнейших правил. Сэр Питер Тизл. Верно, но какие правила устоят перед чарами красивого, любезного молодого человека? Джозеф Сэрфес. Это, конечно, так. Сэр Питер Тизл. И потом, знаете, при нашей разнице в годах маловероятно, чтобы она очень уж сильно меня любила, а если бы оказалось, что она мне изменяет, и я бы предал &то огласке, то весь город стал бы надо мной же смеяться, над глупым старым холостяком, который женился на девчонке. Джозеф Сэрфес. Это верно, конечно, - смеяться стали бы. Сэр Питер Тизл. Смеяться, да, и сочинять про меня баллады, и писать | |
дружественные сайты: |