Театр имени Леси Украинки НАЦИОНАЛЬНЫЙ АКАДЕМИЧЕСКИЙ ТЕАТР РУССКОЙ ДРАМЫ имени ЛЕСИ УКРАИНКИ Главная Театры Спектакли Афиша Актеры Статьи Библиотека История театра Корифеи Галерея - Адреса театров Киева - Национальный академический театр русской драмы имени Леси Украинки - Национальная филармония - Национальная опера Украины - Национальный дом органной и камерной музыки - Национальный академический драматический театр имени Ивана Франка - Национальная музыкальная академия Украины им. П. Чайковского - Киевский государственный театр оперетты - Киевский академический драматический театр на Подоле - Киевский театр «Золотые ворота» - Киевский театр «Ателье 16» - Киевский академический Молодой театр - Киевский государственный музыкально-драматический цыганский театр "Романс" - Киевский государственный академический музыкальный театр для детей и юношества - Киевский государственный театр драмы и комедии на левом берегу - Театр пластической драмы на Печерске - Киевский государственный театр кукол - Киевский государственный театр юного зрителя на Липках - Учебный театр "КДИТМ имени Карпенко-Карого" - Первый Женский Театр «На Грушках» - Театральная мастерская Театр марионеток - Киевский театр еврейской песни "Нэшомэ" - Полтавский академический областной украинский музыкально-драматический театр имени Н.В.Гоголя - Полтавский академический областной театр кук ол | |
Адреса, телефоны, описания залов | |
Главная Театры Спектакли Афиша Актеры Статьи Библиотека История театра Корифеи Галерея - Актеры театра
| |
Акр. Но моя честь, Дэвид, моя честь! Должен же я заботиться о моей чести! Дэвид. Ну, понятно, и я бы о своей заботился. Вот вам крест! Но только в отплату за это моя честь должна была бы позаботиться обо мне. Акр. Клянусь клинками, Дэвид! Ни один истинный джентльмен не станет рисковать утратой чести. Дэвид. А я вам говорю: честь и сама не должна бы подвергать риску жизнь джентльмена. Видите ли, хозяин, эта самая честь кажется мне очень фальшивым другом и продажным слугой. Допустим, что я был бы джентльменом, чего обо мне, благодарение богу, никто сказать не посмеет. Ну так вот. Честь моя толкает меня на ссору с другим джентльменом. Так! Мы деремся. Это еще хорошо. Бац! Я его убиваю - мое счастье! Кто же от этого выигрывает? Моя честь. Ну, а если он меня убьет? Вот вам крест! Я иду червям на съедение, а честь перебегает на сторону моего врага! Акр. Нет, Дэвид! Клянусь венцами и лаврами! Честь в таком случае уходит с тобой в могилу. Дэвид. А это как раз такое место, где я и без нее отлично обойдусь. Акр. Черт тебя возьми, Дэвид, ты трус! Мое мужество запрещает мне слушать тебя! Как! Чтобы я опозорил моих предков? Подумай, Дэвид! Что бы это было, если бы я опозорил моих предков? Дэвид. С вашего позволения, меньше всего риску опозорить их - это как можно дальше держаться от их компании. Видите ли, хозяин, если вы вздумаете отправиться к ним так поспешно, да еще с дырявой головой, ничего из этого хорошего не выйдет. Предки наши - народ почтенный, но они последние, с кем бы я согласился вести близкое знакомство. Акр. Но, Дэвид, разве ты думаешь, что это очень, очень опасно? Клянусь жизнью, люди часто дерутся без всяких дурных последствий. Дэвид. Вот вам крест, в этом деле все против вас. Ох! Выходить на поединок с этаким львом, у которого двуствольная сабля и острый пистолет! Господи, помилуй нас! Меня при одной мысли об этом дрожь пробирает. Такие | |
дружественные сайты: |