Театр имени Леси Украинки
НАЦИОНАЛЬНЫЙ АКАДЕМИЧЕСКИЙ ТЕАТР РУССКОЙ ДРАМЫ имени ЛЕСИ УКРАИНКИ

Главная   Театры  Спектакли   Афиша   Актеры   Статьи   Библиотека   История театра   Корифеи    Галерея

Адреса театров Киева
- Национальный академический театр русской драмы имени Леси Украинки
- Национальная филармония
- Национальная опера Украины
- Национальный дом органной и камерной музыки
- Национальный академический драматический театр имени Ивана Франка
- Национальная музыкальная академия Украины им. П. Чайковского
- Киевский государственный театр оперетты
- Киевский академический драматический театр на Подоле
- Киевский театр «Золотые ворота»
-
Киевский театр «Ателье 16»
- Киевский академический Молодой театр
- Киевский государственный музыкально-драматический цыганский театр "Романс"
- Киевский государственный академический музыкальный театр для детей и юношества
-
Киевский государственный театр драмы и комедии на левом берегу
- Театр пластической драмы на Печерске
- Киевский государственный театр кукол
- Киевский государственный театр юного зрителя на Липках
- Учебный театр "КДИТМ имени Карпенко-Карого"
- Первый Женский Театр «На Грушках»
- Театральная мастерская Театр марионеток
- Киевский театр еврейской песни "Нэшомэ"
- Полтавский академический областной украинский музыкально-драматический театр имени Н.В.Гоголя
- Полтавский академический областной театр кук ол


 
Адреса, телефоны, описания залов
гостевая книга

Главная

Театры

Спектакли

Афиша

Актеры

Статьи

Библиотека

История театра

Корифеи

Галерея

- Актеры театра

 

- Спектакли театра

 

 

 

 

 

Предыдущая Следующая

Сэр Оливер Сэрфес. О нет, этого я не боюсь. Хотя я слышал, что для
своих лет он вполне здоров и крепок.
Чарльз Сэрфес. Опять-таки и в этом вы плохо осведомлены. Нет-нет,
тамошний климат очень ему повредил, бедному дяде Оливеру. Да-да, он,
говорят, тает на глазах и так изменился за последнее время, что даже родные
его не узнают.
Сэр Оливер Сэрфес. Нет, ха-ха-ха! Так изменился за последнее время, что
даже родные его не узнают! Ха-ха-ха! Вот, я вам скажу, ха-ха-ха!
Чарльз Сэрфес. Ха-ха! Вы рады это слышать, милый Примиэм?
Сэр Оливер Сэрфес. Нет-нет, помилуйте!
Чарльз Сэрфес. Да-да, вы рады, ха-ха-ха! Ведь это увеличивает ваши
шансы.
Сэр Оливер Сэрфес. Но мне говорили, что сэр Оливер едет сюда. И даже
как будто уже прибыл.
Чарльз Сэрфес. Полноте! Я-то уж лучше вашего должен знать, приехал он
или нет. Нет-нет, смею вас уверить, что сейчас он в Калькутте. Так ведь,
Мозес?
Мозес. О, разумеется.
Сэр Оливер Сэрфес. Вам, конечно, лучше знать, не спорю; хотя у меня эти
сведения из очень надежного источника. Правда, Мозес?
Мозес. О, несомненно.
Сэр Оливер Сэрфес. Но все-таки, сэр, насколько я понимаю, вам требуется
несколько сот немедленно. Неужели у вас нет ничего, чем вы могли бы
располагать?
Чарльз Сэрфес. В каком смысле?
Сэр Оливер Сэрфес. Я слышал, например, что после вашего отца осталось
великое множество старинного столового серебра.
Чарльз Сэрфес. О господи, его давно уже нет. Мозес вам это расскажет
лучше моего.
Сэр Оливер Сэрфес (в сторону). Вот так-так! Все фамильные скаковые
призы и подношения!.. Затем считалось, что его библиотека - одна из наиболее
ценных и хорошо подобранных.
Чарльз Сэрфес. Да-да, слишком даже обширная для частного лица. Что
касается меня, я всегда был человек общительный и мне казалось совестно
хранить столько знаний для себя одного.
Сэр Оливер Сэрфес (в сторону). Боже правый! И это в семье, где
образованность передавалась из рода в род!.. А что же сталось со всеми этими

Предыдущая Следующая

 

дружественные сайты:
Сайт управляется системой uCoz