Театр имени Леси Украинки
НАЦИОНАЛЬНЫЙ АКАДЕМИЧЕСКИЙ ТЕАТР РУССКОЙ ДРАМЫ имени ЛЕСИ УКРАИНКИ

Главная   Театры  Спектакли   Афиша   Актеры   Статьи   Библиотека   История театра   Корифеи    Галерея

Адреса театров Киева
- Национальный академический театр русской драмы имени Леси Украинки
- Национальная филармония
- Национальная опера Украины
- Национальный дом органной и камерной музыки
- Национальный академический драматический театр имени Ивана Франка
- Национальная музыкальная академия Украины им. П. Чайковского
- Киевский государственный театр оперетты
- Киевский академический драматический театр на Подоле
- Киевский театр «Золотые ворота»
-
Киевский театр «Ателье 16»
- Киевский академический Молодой театр
- Киевский государственный музыкально-драматический цыганский театр "Романс"
- Киевский государственный академический музыкальный театр для детей и юношества
-
Киевский государственный театр драмы и комедии на левом берегу
- Театр пластической драмы на Печерске
- Киевский государственный театр кукол
- Киевский государственный театр юного зрителя на Липках
- Учебный театр "КДИТМ имени Карпенко-Карого"
- Первый Женский Театр «На Грушках»
- Театральная мастерская Театр марионеток
- Киевский театр еврейской песни "Нэшомэ"
- Полтавский академический областной украинский музыкально-драматический театр имени Н.В.Гоголя
- Полтавский академический областной театр кук ол


 
Адреса, телефоны, описания залов
гостевая книга

Главная

Театры

Спектакли

Афиша

Актеры

Статьи

Библиотека

История театра

Корифеи

Галерея

- Актеры театра

 

- Спектакли театра

 

 

 

 

 

Предыдущая Следующая

Чэрльз Сэрфес. Уж не испугался ли старик, что я попрошу у него денег?
Джозеф Сэрфес. Нет, сэр. Но мне грустно было узнать, Чарльз, что за
последнее время ты причиняешь этому достойному человеку очень много
огорчений.
Чарльз Сэрфес. Да, говорят, я их причиняю очень многим достойным людям.
Но что случилось, скажи, пожалуйста?
Джозеф Сэрфес. Сказать тебе откровенно, брат, - он подозревает, что ты
пытаешься отвоевать у него сердце леди Тизл.
Чарльз Сэрфес. Кто? Я? О господи, только не я, честное слово!
Ха-ха-ха-ха! Так, значит, старик догадался, что взял молодую жену, так, что
ли? Или, чего доброго, леди Тизл догадалась, что у нее старый муж?
Джозеф Сэрфес. Это не тема для шуток, брат. Человек, который способен
смеяться...
Чарльз Сэрфес. Верно, верно все, что ты скажешь... Нет, серьезно же,
мне и в голову не приходило ничего похожего, честное слово.
Джозеф Сэрфес (громко). Ну что ж, сэр Питер будет очень рад услышать
это.
Чарльз Сэрфес. Правда, мне одно время казалось, что я ей нравлюсь. Но,
клянусь, я, со своей стороны, не сделал ни одного шага... Притом же ты
знаешь мое чувство к Марии.
Джозеф Сэрфес. И я уверен, брат, что даже если бы леди Тизл воспылала к
тебе самой безумной страстью...
Чарльз Сэрфес. Видишь ли, Джозеф, мне кажется, я никогда бы не совершил
обдуманно бесчестного поступка. Но если бы хорошенькая женщина сама
бросилась мне навстречу и если бы эта хорошенькая женщина была замужем за
человеком, который годился бы ей в отцы...
Джозеф Сэрфес. Тогда...
Чарльз Сэрфес... Тогда, я думаю, мне пришлось бы подзанять у тебя малую
толику нравственности, вот и все. Но только знаешь, брат, я до крайности
удивлен, что, говоря о леди Тизл, ты называешь меня. Я, признаться, всегда
считал тебя ее фаворитом.
Джозеф Сэрфес. Чарльз, и тебе не стыдно! Что за глупая выходка!
Чарльз Сэрфес. Да нет же, я видел сам, как вы обменивались такими
выразительными взглядами...

Предыдущая Следующая

 

дружественные сайты:
Сайт управляется системой uCoz