Театр имени Леси Украинки
НАЦИОНАЛЬНЫЙ АКАДЕМИЧЕСКИЙ ТЕАТР РУССКОЙ ДРАМЫ имени ЛЕСИ УКРАИНКИ

Главная   Театры  Спектакли   Афиша   Актеры   Статьи   Библиотека   История театра   Корифеи    Галерея

Адреса театров Киева
- Национальный академический театр русской драмы имени Леси Украинки
- Национальная филармония
- Национальная опера Украины
- Национальный дом органной и камерной музыки
- Национальный академический драматический театр имени Ивана Франка
- Национальная музыкальная академия Украины им. П. Чайковского
- Киевский государственный театр оперетты
- Киевский академический драматический театр на Подоле
- Киевский театр «Золотые ворота»
-
Киевский театр «Ателье 16»
- Киевский академический Молодой театр
- Киевский государственный музыкально-драматический цыганский театр "Романс"
- Киевский государственный академический музыкальный театр для детей и юношества
-
Киевский государственный театр драмы и комедии на левом берегу
- Театр пластической драмы на Печерске
- Киевский государственный театр кукол
- Киевский государственный театр юного зрителя на Липках
- Учебный театр "КДИТМ имени Карпенко-Карого"
- Первый Женский Театр «На Грушках»
- Театральная мастерская Театр марионеток
- Киевский театр еврейской песни "Нэшомэ"
- Полтавский академический областной украинский музыкально-драматический театр имени Н.В.Гоголя
- Полтавский академический областной театр кук ол


 
Адреса, телефоны, описания залов
гостевая книга

Главная

Театры

Спектакли

Афиша

Актеры

Статьи

Библиотека

История театра

Корифеи

Галерея

- Актеры театра

 

- Спектакли театра

 

 

 

 

 

Предыдущая Следующая

Но, хотя гордость Фокленда требует полной взаимности, его скромность
недооценивает своих собственных прав на эту взаимность; и вот, не чувствуя
за собой права на такую любовь, какая ему нужна, он начинает подозревать,
что недостаточно любим. Признаюсь тебе, что несчастный характер Фокленда
доставил мне немало горьких минут, но я научилась считать себя его
должницей: все эти недостатки лишь подтверждают пылкость его любви.
Лидия. Я не могу тебя бранить, что ты так горячо берешь его под защиту,
но скажи откровенно, Джулия, если бы он тогда не спас тебе жизнь, неужели ты
все равно влюбилась бы в него так же беззаветно? Право, мне кажется, тот
шторм, который перевернул вашу лодку, оказался попутным ветром для твоей
любви.
Джулия. Может быть, благодарность усилила мою привязанность к мистеру
Фокленду, но я любила его и до того, как он спас мне жизнь. Хотя, конечно,
одного этого подвига было бы довольно, чтобы...
Лидия. Подвиг? Да любая ньюфаундлендская собака сделала бы то же самое!
Вот уж я не подумала бы отдать мое сердце человеку только потому, что он
хорошо плавает.
Джулия. Право, Лидия, ты бог знает что говоришь.
Лидия. Ну, ну, я шучу! Что там такое?

Поспешно входит Люси.

Люси. Ах, сударыня, там приехала ваша тетушка вместе с сэром Энтони
Абсолютом!
Лидия. Они сюда вряд ли придут. Люси, покарауль там.

Люси уходит.

Джулия. Однако мне пора идти. Сэр Энтони не знает, что я пошла к тебе.
Если он меня здесь встретит, то непременно потащит осматривать город. Уж
лучше я другой раз засвидетельствую свое почтение миссис Малапроп, когда у
меня больше достанет терпения слушать ее разговоры. Ведь она как пойдет
сыпать всякими мудреными словечками, которые безбожно путает, хоть и
уверенно произносит...

Входит Люси.

Люси. Ох, господи, сударыня, они вместе идут наверх!
Лидия. Ну, не стану тебя удерживать, кузиночка. До свидания, дорогая! Я
уверена, что ты торопишься послать за Фоклендом. Пройди через мою спальню,

Предыдущая Следующая

 

дружественные сайты:
Сайт управляется системой uCoz